Keine exakte Übersetzung gefunden für شديد الفقر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شديد الفقر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se presta especial atención a las necesidades de las zonas extremadamente pobres afectadas por la violencia.
    وأُعير اهتمام خاص لاحتياجات المناطق الشديدة الفقر التي تضررت من العنف.
  • Por otra parte, si un grupo de personas se mantiene en la pobreza durante generaciones, cabe afirmar que sufre de pobreza crónica y, por tanto, de extrema pobreza.
    ولكن، إذا ظلت مجموعة من الناس فقيرة لأجيال، فيمكن وصفها بأنها تعاني من فقر مزمن واعتبارها شديدة الفقر.
  • Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.
    وإيطاليا تحتل مكان الصدارة في مجال تخفيف عبء الدين، حيث أنها فعلا ألغت ديون العديد من البلدان شديدة الفقر، وهي حاليا بصدد إلغاء ديون بلدان أخرى.
  • Esos indicadores esconden los grandes bolsones de pobreza extrema.
    وتلك المؤشرات تحجب حقيقة وجود جيوب كبيرة من الفقر الشديد.
  • Millones de personas aún viven bajo una pobreza extrema.
    إذ لا يزال الملايين من الناس يعانون من الفقر الشديد.
  • Tuve una infancia muy pobre, viejo amigo.
    أتعلم انني نشّأت في فقر شديد جداً, ايها الصديق؟
  • En el informe sobre el Proyecto del Milenio, titulado Invirtiendo en el Desarrollo: Un plan práctico para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio, se recalca que en relación con otras regiones en desarrollo, América Latina es una región altamente urbanizada, con una mayoría de pobres extremos en los barrios urbanos de tugurios.
    ويؤكّد تقرير مشروع الألفية المعنون الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية على أنّ أمريكا اللاتينية، مقارنة بالمناطق النامية الأخرى، هي منطقة عالية التحضّر حيث تسكن معظم الفئات الشديدة الفقر في أفقر الأحياء في المدن.
  • A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.
    فعلى سبيل التجربة، تم في نحو 200 مدرسة في ست مقاطعات رائدة تطبيق نهج يقوم على أساس مشاركة المجتمع، وبصفة خاصة مجالس الآباء والمعلمين، ويهدف إلى تحسين الحالة الصحية للطلبة المنتمين إلى أُسر شديدة الفقر، وتغذيتهم، وتعليمهم.
  • Otras enfermedades relacionadas con la nutrición son la anemia (que incide en las mujeres embarazadas) y el bocio; en situaciones de malas condiciones climáticas se presentan casos de marasmo y Kwashiorkor (síndrome polivitamínico) en las familias muy pobres.
    ومن الأمراض الأخرى المرتبطة بالتغذية هناك فقر الدم (مع ما له من انعكاسات على المرأة الحامل) والدراق، في ظروف سوء الأوضاع المناخية، وحالات سوء التغذية عند الأطفال و الكواشيركور، وهي أمراض يصاب بها أفراد الأسر شديدة الفقر.
  • A pesar del progreso logrado hasta ahora, tomamos nota con preocupación de que la pobreza extrema sigue siendo característica de la mayoría de los países en desarrollo.
    ورغم التقدم المحرز حتى الآن، نلاحظ بقلق شديد أن الفقر المدقع ما زال سمة لأغلبية البلدان النامية.